集団でって英語でなんて言うの?

集団で一人の人間をいじめる、ということを表現したいと思っています。
male user icon
Etherealさん
2018/04/02 19:26
date icon
good icon

9

pv icon

10098

回答
  • as a group

    play icon

group = 集団

「〇〇を集団でいじめる。」は、"Bully 〇〇 as a group." Bullyは、「いじめる」と言う意味の動詞でもあるのですが、「いじめをする人、いじめっ子」のこともこの単語で表します。例えば、He's the school bully. (彼は、学校でのいじめっ子です。)

ちなみに「集団いじめ」は、group bullyingになります。例文:集団いじめが学校で問題になっています。= Group bullying is a problem at school.

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • In groups

    play icon

  • As a large mass of people

    play icon

「集団」は "group" 「グループ」と言いますが、他の言い方で "large mass of people" 「大人数で」と言う言葉も使えます。

例文:
They typically bully one boy in groups. 「よく集団である男の子をいじめてるよ。」
They go on a field trip as a large mass of people. 「集団で遠足にきている。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

10098

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10098

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら