世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ライブの生配信をオンラインで見たって英語でなんて言うの?

好きなアーティストのライブの様子をオンラインで生配信されていたので、インターンネット上で見たことをなんと言いますか?
default user icon
hiroyuki naganoさん
2020/12/06 22:09
date icon
good icon

8

pv icon

17697

回答
  • Because a performance of an artist who I like was being live-streamed online, I watched it on the internet.

ご質問ありがとうございます。 "Because the performance of an artist who I like"=「私が好きなアーティストの演奏が~だったので」 "was being live-streamed online"=「オンラインで生配信されていたので」 "I watched it on the internet."=「私はそれをネットで見ました。」 (もし、アーティスト自身が生配信をしていた場合:"Because an artist who I like was live-streaming his/her performance online...."となります。) ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • a concert of my favorite artist was being streamed so I watched it online

ご質問ありがとうございます。 「ライブの[生配信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52175/)をオンラインで見た」は英語で「a concert of my favorite artist was being streamed so I watched it online」という風に言えます。 「インターンネット上」は直訳すれば、 「on the internet」になりますが、「online」の方が自然だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

17697

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:17697

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー