When deciding whether to befriend someone, I put a high value on whether he/she can properly respect another human being.
ご質問ありがとうございます。
私は"put"の代わりに"place" a high valueというフレーズの方がよく聞いたことがありますが、どちらとも同じ意味になります。ただ、"put"を使う方が、ほんの少し"place"よりもくだけた言い方、という印象はあります。
"to befriend someone"というフレーズを使いましたが、それは「誰かを友達にする」という意味です。
ご参考になると幸いです!