あなたの選んだ道を応援しますって英語でなんて言うの?

悩んだ末に出した相手の結論を尊重したい時に使いたいです。
default user icon
syeru_さん
2019/10/26 13:53
date icon
good icon

6

pv icon

4843

回答
  • I will be rooting for whatever kind of life you want to live.

    play icon

  • I will be praying that you will be happy in the life you choose.

    play icon

  • I will support whatever kind of life you want to live.

    play icon

最初の言い方は、あなたの選んだ道を応援しますという意味として使いました。

最初の言い方では、rooting for は応援しますという意味として使います。

二つ目の言い方は、あなたが望んだ人生であなたが幸せになれることを願っていますという意味として使いました。

最後の言い方は、どんな生き方でもあなたが望んでいるのなら、私は応援しますという意味として使います。

最後の言い方では、support は応援という意味として使いました。whatever はどんなという意味として使います。kind of life はどんな人生という意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

6

pv icon

4843

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら