あなたの判断を尊重しますって英語でなんて言うの?

意見が違った時に相手の意見を立てる時
female user icon
rikkaさん
2015/11/04 13:44
date icon
good icon

68

pv icon

77601

回答
  • ① I respect your opinion

    play icon

相手の意見を尊重する気持ちを伝えるなら「① I respect your opinion」。

ただし、判断が決断の場合は I respect your decision になります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I respect your decision.

    play icon

  • I understand and accept your judgement.

    play icon

Decision, judgmentはどちらも「判断」という意味で使えます。

この場合、"respect", "understand", "accept"は全て相手に対して理解を示す言葉になります。
ただ、あえて「尊重」ということを前面に出したいなら"respect"が一番いいと思います。
回答
  • I respect your opinion.

    play icon

  • I respect your decision.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I respect your opinion.
あなたの意見を尊重します。

I respect your decision.
あなたの判断を尊重します。

ここでの respect は「尊重する」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

68

pv icon

77601

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:77601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら