信頼できる人って英語でなんて言うの?

重要なことを相談するときは信頼できる人を相手にする。
default user icon
itoさん
2019/11/28 06:31
date icon
good icon

6

pv icon

11385

回答
  • A person you can trust

    play icon

  • A person you can confide in

    play icon

「信頼できる人」は直訳すると "A person you can trust" ですが、"A person you can confide in" 「秘密を分かち合える人」(=「信頼できる人」)のフレーズもよく使われます。

例文:
You are a person I can trust. 「あなたは私が信頼できる人だ。」
It is important to have someone you can confide in. 「秘密を分かち合えるくらい信頼できる人が1人でもいることが大切だ。」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • someone I trust

    play icon

  • someone I can trust

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「信頼」=「trust」
「出来る」=「can」
「人」=「person」

大抵、主語は自分なので、「I」を使います。が、一般的に話すと、「あなた」=「you」は「I」の代わりに使うことができます。

「人」は「person」という意味があります。「someone」=「誰か」の代わりに「person」を使う場合もあります。

「can」があってもなくても、同じようなニュアンスがします。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

11385

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら