ヘルプ

相手を尊重出来る人かどうかを重要視してるって英語でなんて言うの?

友人を選ぶ時は、その人が、きちんと相手を尊重出来る人なのかどうか。そこを重要視します。
put a high value
高い価値を置く[見いだす]、重きを置く、重んじる、重要視する、高く評価する
を使ってみたいです。
zoroさん
2020/12/07 21:48

0

572

回答
  • When deciding whether to befriend someone, I put a high value on whether he/she can properly respect another human being.

ご質問ありがとうございます。

私は"put"の代わりに"place" a high valueというフレーズの方がよく聞いたことがありますが、どちらとも同じ意味になります。ただ、"put"を使う方が、ほんの少し"place"よりもくだけた言い方、という印象はあります。

"to befriend someone"というフレーズを使いましたが、それは「誰かを友達にする」という意味です。

ご参考になると幸いです!
Momo バイリンガル英語講師

0

572

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:572

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら