情報収集が大切
Just because it has been a safe place, it does not mean that it will still be safe tomorrow.
今まで安全な場所だったからといって、明日も安全だとは限らない。
「今まで〜だった」の部分は現在完了形、
「明日も〜」のところは未来形で表すのがポイントです。
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
You can't assume it will be safe tomorrow just because it is safe today.
「ただ単に今日安全だからといって、明日も安全だとは決めつけられないよ」
assume「想定する、仮定する」
just because ~「ただ単に~というだけで、~だけな理由で」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」