現在この企業は新規採用は停止していますって英語でなんて言うの?

the hiring of という言い方を使えたら使ってみたいです。
zoroさん
2020/12/16 21:34

0

406

回答
  • This company is currently not hiring new employees.

  • This company has temporarily stopped hiring new employees.

文章をそのまま英語にするとThis company is currently not hiring new employees.となります。また、これを直訳すると「現在この企業は新しい社員の新規採用は停止しています」となりますので、「新しい社員」を意味するnew employeesを抜いてThis company is currently not hiring.とシンプルに表現しても問題ないです。
あと、「停止している」はつまり、具体的にいつとは決まっていなくても、いつか採用を再開するということですので、This company has temporarily stopped hiring new employees.(この企業は新規採用を一時停止しています)とも言えます。

なお、the hiring ofという言い方を使うならThis company has currently stopped the hiring of new employeesと言ったら通じますが、ネイティブからしたら少し不器用で不自然に聞こえる言い方です。
CarissaT アメリカ出身英語講師

0

406

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:406

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら