If we're going to watch this movie in the middle of the night, I'm going to have a little sleep now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf we're going to watch this movie in the middle of the night, I'm going to have a little sleep now.
「もしこの映画を夜中に見るなら、今から軽く寝とくね」
to have a little sleep で「少し寝る・軽く寝る」
ご参考まで!
My family and I are going to watch a movie late at night, so I'm going to take a nap now.
I'm planning to watch a movie at midnight with my family, so I'm going to take a short nap.
この場合は「I'm going to」が自然です。
「I'm going to」は自分がこれからする予定であることに対して使います。
「I will」はその場で突然決めたことに使います。
「お昼寝」や「少しの間寝ること」は英語で「nap」といいます。
動詞としても、名詞としても使えます。
My family and I are going to watch a movie late at night, so I'm going to take a nap now.
家族と夜遅く映画を見る予定だから、今から軽く寝る。
I'm planning to watch a movie at midnight with my family, so I'm going to take a short nap.
真夜中に家族と映画を見る予定ですから、今から少し寝ます。