事業規模に応じた保証をして欲しいって英語でなんて言うの?

政府に事業規模に応じた保証をして欲しい。

と言いたいです。
default user icon
misatoさん
2020/12/19 17:02
date icon
good icon

2

pv icon

710

回答
  • I would like the government to support in proportion to the scale of each business.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『事業規模に応じた保証をして欲しい』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I would like the government to support in proportion to the scale of each business. と表現できます。

役に立ちそうな例文とフレーズ

Many entrepreneurs are being failed due to a lack of government support.
『政府の支援不足により多くの起業家たちは破綻している』

We call for substantial government support.
『私たちは実質的な政府支援を要請する』

We are supported by government grants.
『私たちは政府の補助金よって支えられている。』

The government imposes tax based on the scale of the business
『政府は事業活動の規模に応じて課税する』

in proportion to ~に比例して
government support 政府支援
grant 助成金、補助金
based on ~に基づいて、~を根拠にして

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

710

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:710

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら