The person anyone loves the most in the world is him or herself.
日本語だと「人間(human)」を入れるけど、英語だとこれをカットした方がいい文になる気がします。「みんな」は「everyone」で、この「一番」は最上級の「best」になります。
Everyone likes themselves the best.
みんな自分が一番好きだ。
これが短くて、伝わりやすい文だと思います。
The person anyone loves the most in the world is him or herself.
みんな、世界で一番好きな人は自分だ。
日本語だと「自分」だけで片付けることができますが、英語だと主語の「person」に合わせる必要があります。なので、この分は複数の「themself」ではなくて、単数の「himself/herself」です。男性も、女性も入れたいので、両方文に入れないといけないですが、「himself or herself」は言いにくいです。一つ目の「self」を略し、二つ目の「self」だけでいいです。