自分で自分の好きな人を言いふらす人って英語でなんて言うの?

「みんなに協力してもらいたいからって、自分の好きな相手を自分で言いふらす人って好きじゃないな。」を訳したいです。 敵を減らしたいという心理からか…そういう人いますよね。
default user icon
kyokoさん
2018/02/01 23:26
date icon
good icon

7

pv icon

2988

回答
  • a person who tells everyone who he(she) likes / a person who circulates rumours about who he(she) likes

    play icon

  • I don't like the kind of person who tells everyone who he(she) likes just so that he(she) can have everyone help

    play icon

「言いふらす人」= spread rumours/circulate rumours/tell everyone ~ 「自分で自分の好きな人を言いふらす人」= a person who tells everyone who he(she) likes / a person who circulates rumours about who he(she) likes 「みんなに協力してもらいたいからって、自分の好きな相手を自分で言いふらす人って好きじゃないな。」= I don't like the kind of person who tells everyone who he(she) likes just so that he(she) can have everyone help
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • A person who tells everyone who she likes.

    play icon

  • Someone who tells everyone what guy she's chasing.

    play icon

〜を言いふらす = to spread (some information) around, to tell everyone 〜
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

7

pv icon

2988

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら