I got lots of feedback, so my motivation to do better is even stronger.
「フィードバックが長くてモチベーションが高まりました」は英語で「I got lots of feedback, so my motivation to do better is even stronger.」と言います。日本語のように、ただ「motivation」を書いたら英語では「何のモチベーション?」と聞いてくると思いますので、「うまくなるモチベーション」の方が自然で分かりやすいと思います。
フィードバックが長く書いてくれたのでモチベーションが高まりました。
I got lots of written feedback, so my motivation to do better is even stronger.
My teacher gave me plenty of helpful feedback, so it motivated me to study English harder.
My teacher gave me lots of good feedback which inspired me to keep studying hard.
ーMy teacher gave me plenty of helpful feedback, so it motivated me to study English harder.
「先生がたくさん役に立つフィードバックをくれたので、もっと頑張って英語を勉強しようとやる気を起こさせてくれた。」
gave me plenty of helpful feedback で「私にたくさんの役立つフィードバックをくれる」
motivate me to ... で「私に…するやる気を起こさせる」
ーMy teacher gave me lots of good feedback which inspired me to keep studying hard.
「先生がたくさん良いフィードバックをくれたので、もっと一生懸命勉強する気になった。」
gave me lots of good feedback で「私にたくさんの良いフィードバックをくれた」
inspire me to ... で「私を刺激して…する気にさせる」
ご参考まで!