私が思うグローバル化は世界の一体化だと思います。って英語でなんて言うの?

英語でスピーチをするのですが、この英文がわからなくて困っています
default user icon
Gumiさん
2016/07/19 17:01
date icon
good icon

8

pv icon

5059

回答
  • In my opinion, globalization is the integration of the world.

    play icon

こんばんは。
よろしくお願いします。

《各部の意味》

In my opinion→私が思うに

globalization is ...→グローバル化とは...です

the integration of the world→世界の一体化


《語句の意味》

in my opinion 私の考えでは、私見では、思いますに◆【略】IMO
(英辞郎)

globalization【名】グローバリゼーション、グローバル化、地球規模化、世界化、世界的拡大
(英辞郎)

integration【名】統一体にまとめること, 統合, 集合体
(ランダムハウス英和大辞典)


《英訳例について》
文字通りには「私が思うに、グローバル化とは世界の一体化です」。
「グローバル化」は「globalization」ですね。
「一体化」は「integration」と言えると思います。
「integration」の前には「the」を入れてくださいね。「the」が入ると「the integration of the world」がひとかたまりであることが明確になります。


お役に立てましたら幸いです。
ご質問ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

8

pv icon

5059

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら