世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が思うグローバル化は世界の一体化だと思います。って英語でなんて言うの?

英語でスピーチをするのですが、この英文がわからなくて困っています
default user icon
Gumiさん
2016/07/19 17:01
date icon
good icon

10

pv icon

8162

回答
  • In my opinion, globalization is the integration of the world.

こんばんは。 よろしくお願いします。 《各部の意味》 In my opinion→私が思うに globalization is ...→グローバル化とは...です the integration of the world→世界の一体化 《語句の意味》 in my opinion 私の考えでは、私見では、思いますに◆【略】IMO (英辞郎) globalization【名】グローバリゼーション、グローバル化、地球規模化、世界化、世界的拡大 (英辞郎) integration【名】統一体にまとめること, 統合, 集合体 (ランダムハウス英和大辞典) 《英訳例について》 文字通りには「私が思うに、グローバル化とは世界の一体化です」。 「グローバル化」は「globalization」ですね。 「一体化」は「integration」と言えると思います。 「integration」の前には「the」を入れてくださいね。「the」が入ると「the integration of the world」がひとかたまりであることが明確になります。 お役に立てましたら幸いです。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • "I believe that globalization is the integration of the world."

「私が思うグローバル化は世界の一体化だと思います。」という文章は、英語では "I believe that globalization is the integration of the world."と言います。「私が思う」は "I believe" と表現します。また、「グローバル化」は "globalization"、「世界の一体化」は "the integration of the world" と言います。
good icon

10

pv icon

8162

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら