「ネコ化」するって英語でなんて言うの?

私たちは「世界ネコ化計画」という人々の心をネコ化する(ネコのように気ままに自由に生きながらも、愛されている状態にする)プロジェクトを推進しております。

活動を世界に広げるためにも、最適な英訳を求めております。「世界ネコ化計画」は何と訳せば良いでしょうか?

ネットで調べると以下の候補がでました。
catation
catification
catization
default user icon
Nyankoさん
2021/06/23 19:31
date icon
good icon

0

pv icon

191

回答
  • catification

    play icon

  • felinization

    play icon

  • become cat-like

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語では「ネコ化」の考えがありませんので、単語もありません。でも「〜化」をスラングで「〜ication」とか「〜ization」によく訳しています。例:modernization = 近代化

2番目のfelinizationはfelineの由来です。felineはネコの高級な単語です。

例文:We are making people more cate-like.(私たちは「世界ネコ化計画」という人々の心をネコ化する。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

191

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:191

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら