世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

本当に最近になってからのことって英語でなんて言うの?

「スマートフォンでのキャッシュレス決済がどこのコンビニでもできるようになったのは本当にここ最近のこと(ここ数年のこと)だ,昔はこんなの考えられなかった」と言いたいです.
default user icon
Daisukeさん
2020/12/22 20:47
date icon
good icon

1

pv icon

4652

回答
  • It's a very recent thing.

  • It's only been possible since very recently.

ご質問ありがとうございます。 It's a very recent thingは直接に訳すと「これは本当に最近のこと」になりますが、英語では「本当に最近になってからのこと」のニュアンスが通じます。しかし、日本語の意味をもっと詳しくまで伝えたかったら、2番目のIt's only been possible since very recentlyも使えます。 そして、「スマートフォンでのキャッシュレス決済がどこのコンビニでもできるようになったのは本当にここ最近のこと(ここ数年のこと)だ,昔はこんなの考えられなかった」は The ability to pay cash-less, through your smartphone, from any computer is a very recent thing. In the past, you couldn't have even thought about it. になります。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It's only in the last few years that people have been able to make cashless payments with their smartphone.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's only in the last few years that people have been able to make cashless payments with their smartphone. 「スマホでキャッシュレス決済ができるようになったのはここ数年のことです」 to make cashless payments with one's smartphone で「スマホでキャッシュレス決済をする」と言えます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4652

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー