ヘルプ

「読みかけの本」って英語でなんて言うの?

本を買うことを勧められたが「読みかけの本がまだ家にあるから、買うのは今度にする」と伝えいたいとき。
CHIKAさん
2018/09/20 13:04

3

2680

回答
  • I'm in the middle of another book so I might buy it next time.

  • I just started reading another book so I'll buy it when I finish the one I'm reading now.

1) I'm in the middle of another book so I might buy it next time.
「今別の本を読んでいるところだから、次回買おうかな。」
in the middle of another book で「別の本を読んでいる最中」となります。

2) I just started reading another book so I'll buy it when I finish the one I'm reading now.
「別の本を読み始めたばかりだから、今読んでいるのを読み終わったら買おうかな。」
ちょうど読み始めたところだったら、I just started reading another book とも言えると思います。

ご参考になれば幸いです!

3

2680

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2680

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら