カードの磁気が壊れて読み取れないって英語でなんて言うの?
クレジットカードの磁気が壊れて決算できなかったから、新しいカードを発行してもらうよ。
と言いたいです
回答
-
The card's magnet broke, so it can't be used.
-
The card's magnet is unreadable.
-
The card is unreadable because the magnet is broken.
ご質問ありがとうございます。
磁気はmagneticと言いますがその英語は名詞じゃなくて形容詞ですので、magnetにしました。普通に言うとmagnetic strip(カードの裏にある黒い線)と言います。
「読み取れない」はcan't be readかunreadableと言います。
「壊れる」のbrokeとbrokenの代わりにisn't workingも使えます。
ご参考いただければ幸いです。