カードの磁気が壊れて読み取れないって英語でなんて言うの?

クレジットカードの磁気が壊れて決算できなかったから、新しいカードを発行してもらうよ。 と言いたいです
female user icon
Naoさん
2020/12/23 09:49
date icon
good icon

1

pv icon

2839

回答
  • The card's magnet broke, so it can't be used.

    play icon

  • The card's magnet is unreadable.

    play icon

  • The card is unreadable because the magnet is broken.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 磁気はmagneticと言いますがその英語は名詞じゃなくて形容詞ですので、magnetにしました。普通に言うとmagnetic strip(カードの裏にある黒い線)と言います。 「読み取れない」はcan't be readかunreadableと言います。 「壊れる」のbrokeとbrokenの代わりにisn't workingも使えます。 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2839

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2839

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら