「〜を忘れた」は英語で「(I) forgot to... 」です。
「ポイント(を)つける」は「add points」です。
I forgot to get my points added.
ポイントをつけてもらうの忘れた。
「Get」を使って、「つけてもらう」という意味になります。
I forgot to add my points.
ポイントをつけるのを忘れた。
「Get」がないと、自分がポイントをつける役になります。
「Have」も「get」と同じ役割をつとめます。
I forgot to have the points added (to my card).
(カードに)ポイントつけてもらうの忘れた。
「ポイントつけてもらうの忘れた」は英語で「I forgot to show my point card.」と言います。自然に聞こえるので日本語の方にはポイントカードの単語がなくてもポイントカードでポイントつけるので「ポイントカード見せ忘れた」みたいな表現をお勧めします。
ポイント集めるのにポイントつけてもらうの忘れた。
I forgot to show my point card even though I'm collecting points.