予約の時に伝えたって英語でなんて言うの?

誕生日プレートを出してもらうように予約時に伝えたが、お店側が忘れていた。と言いたいです。
default user icon
misatoさん
2020/10/26 15:14
date icon
good icon

8

pv icon

451

回答
  • I mentioned it when I made a reservation.

    play icon

  • I asked about it when I reserved our table.

    play icon

「予約の時に伝えた」は
ーI mentioned it when I made a reservation.
ーI asked about it when I reserved our table.
のように言えます。
レストランの予約は、make a reservation や reserve one's table を使って表現できます。

例:
I asked about having a birthday plate for my wife when I made the reservation, but the restaurant completely forgot about it.
「予約した時に妻のために誕生日プレートをお願いしたんだけど、レストランが完全に忘れていた。」

ご参考まで!
回答
  • I had asked the store to bring out the birthday plate when I made the reservation, but the restaurant had forgotten about it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I had asked the store to bring out the birthday plate"=「私は誕生日プレートをお店にだしてもらうよう頼んだ」

"when I made the reservation"=「予約をしたときに」

"but the restaurant had forgotten about it."=「でもレストランはそのことを忘れていた。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

8

pv icon

451

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら