コロナ禍で東京オリンピックを開催する対応に対して、「マンガの世界の話みたいだね」と皮肉を込めた言いたい。
「この出来事って、マンガの世界の話みたいだね!」は英語で「This event looks like a story out of a manga!」という表現が良いと思います。
出来事ーIncident・Affair・Event
例
ありふれた出来事ーAn everyday occurrence
一連の出来事ーChain of events・Series of events
漫画の世界の話ーA story out of manga
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・It sounds like something out of a manga.
漫画の中の話みたいですね。
sounds like は「〜のように聞こえる」という意味の英語表現です。
ニュアンスとしては「〜のよう」「〜みたい」のイメージでしょうか。
manga の代わりに movie なども良いと思います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム