「よりいろんな人とよりいろんな会話ができる」って英語でなんて言うの?

「私たちはよりいろんな人とよりいろんな会話ができるようになる。」って英語でなんといいますか?

「よりいろんな」という表現はmore variousでいいのでしょうか?more differentともいうのでしょうか?
default user icon
Chikkaさん
2020/12/29 13:47
date icon
good icon

2

pv icon

1329

回答
  • You can have more conversations with more people.

    play icon

「私たちはよりいろんな人とよりいろんな会話ができるようになる。」は英語で「We will be able to have more conversations with more people.」という表現が良いと思います。
「よりいろんな~」だけには英語で「More ~」という表現が良いで、「More diverse」というフレーズもよろしいです。(i.e. More diverse conversations with more diverse people)
回答
  • I want to be able to talk to more people from more backgrounds.

    play icon

  • I want to be able to converse with more people.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

疑問文を直訳すると、I want to have various conversations with various kinds of peopleになります。この言い方は一番簡単な英文だと思います。他の言い方は上記の回答で記載しています。

more backgroundsは「色々な人」の意味です。

2番目の回答ではvariousとdifferentを使っていませんが、スッキリとした英文で同じような意味が伝われるので提案したいと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら