一人で、行動できる自立した人が好きですって英語でなんて言うの?

好きな人の異性を説明するときに、常に誰かに依存している人よりも、一人で行動できる人が好きと言いたいです
default user icon
taichiさん
2019/11/14 15:16
date icon
good icon

1

pv icon

2039

回答
  • I like someone independent who doesn't have to rely on others.

    play icon

  • I like someone independent who can take care of themselves.

    play icon

"someone independent" と言うと「 自立している人」と英語で言えます。
"I like someone who is independent."だけと言うと意味をつたえることができると思います。

それに "someone who doesn't have to rely on others" を足すと「誰かに依存する必要がない人」ときちんと言えます。
もしくは自然な "someone who can take care of themselves" つまり「一人で行動できる人」です。
good icon

1

pv icon

2039

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2039

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら