ビジネスの種を育て合う場って英語でなんて言うの?
セミナー、ワークショップなので一緒になり、お互いにビジネスをのばしていく場所です。
回答
-
A place where the seeds of business are grown.
-
business conference
ご質問ありがとうございます。
一番目の回答は「ビジネスの種を育て合う場」の直訳です。ある場所の説明としてその英文の伝え方がとても綺麗だと思えます。
でも、そういう場所とかイベントは不通にconferenceかconventionと言います。細かくすると、イベントがconferenceかconventionと言って、場所はconference center/hallかconvention center/hallと言います。
ご参考になれば幸いです。