取り損ねるって英語でなんて言うの?

ビジネスの場で「予算を取り損ねた」とか、「費用を回収し損ねた」
ということを言いたいとき。
default user icon
KIYOさん
2018/10/15 22:27
date icon
good icon

3

pv icon

4010

回答
  • to miss

    play icon

  • to fail to capitalize on

    play icon

「予算を取り損ねた」 missed the budget
「費用を回収し損ねた」 failed to collect expenses

例:「He missed an opportunity」彼は機会を取り損ねる。
  「He failed to capitalize on his opponents weakness」彼は相手の弱点を取り損ねた。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

3

pv icon

4010

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4010

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら