植物の育成管理を委託するって英語でなんて言うの?
自分が買った種を、業者に種を代わりにまいてもらって苗になるまで代わりに育ててもらいます
回答
-
entrust with raising the plants
-
entrust with nurturing the plants
-
entrust with caring for the plants
ご質問ありがとうございます。
「植物」の代表的な名はplantと言います。ほとんどの場合、複数形に使っています。「育成」はnurturingとかcultivating, raising, caring forなどに訳せます。植物や農業と関係があるのはcultivatingとraisingとgrowingですが何でもいいです。
例文:I bought seeds and a worker is cultivating them for me.(自分が買った種を、業者に種を代わりにまいてもらって苗になるまで代わりに育ててもらいます。)
ご参考になれば幸いです。