今日は本を2冊読破 って英語でなんて言うの?

いつもは一冊の半分しか読めないから
default user icon
keisyuさん
2020/12/31 18:03
date icon
good icon

0

pv icon

990

回答
  • I read through two books today.

    play icon

  • I finished two books today.

    play icon

"今日は本を2冊読破" は英語で
- I read through two books today.
- I finished two books today.
といえます。

例文:
いつもは一冊の半分しか読めないのに今日は本を2冊読破
Usually I can only read through half a book, but I read through two today.
I normally can only finish half a book but I finished two today.
回答
  • I've finished reading two books today.

    play icon

  • I've surprisingly finished reading two books today.

    play icon

「今日は本を2冊読破」は英語で「I've finished reading two books today.」と言います。2冊までは珍しいというのを強調したいなら、「surprisingly」を入れたら通じると思います。

いつもは一冊の半分しか読めないけど、今日は本を2冊読破した。
I always usually read only half, but today I've surprisingly finished reading 2 books.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

990

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:990

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら