「読むべき本」って英語でなんて言うの?

日本でも「○○が読むべき20冊」といった感じで優良な本がまとめられていることがありますが、海外の本も拾いたいのです。
「○○が読むべき20冊の本」と調べたい場合は、どう調べたらいいでしょうか?
MASAさん
2021/01/28 11:01

0

459

回答
  • must-read books

  • must-reads

このように「オススメする」という意味の「〜べき」は英語でmust-〜と言います。(mustの後にハイフンが入るのが正解です。)よって、読むべき本を直訳するとmust-read booksとなります。

例文
大学生が読むべき20冊
20 must-read books for college students

また、read(読む)という言葉を使う時点で大体「本」のことだと想像できますので、booksを省いてmust-readsと言うこともできます。

例文
The manga on this shelf are must-reads for those who enjoy action.
この本棚の漫画は、アクションが好きに人にとっては読むべきものだ。
CarissaT アメリカ出身英語講師

0

459

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:459

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら