世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「読むべき本」って英語でなんて言うの?

日本でも「○○が読むべき20冊」といった感じで優良な本がまとめられていることがありますが、海外の本も拾いたいのです。 「○○が読むべき20冊の本」と調べたい場合は、どう調べたらいいでしょうか?
default user icon
MASAさん
2021/01/28 11:01
date icon
good icon

1

pv icon

5026

回答
  • must-read books

  • must-reads

このように「オススメする」という意味の「〜べき」は英語でmust-〜と言います。(mustの後にハイフンが入るのが正解です。)よって、読むべき本を直訳するとmust-read booksとなります。 例文 大学生が読むべき20冊 20 must-read books for college students また、read(読む)という言葉を使う時点で大体「本」のことだと想像できますので、booksを省いてmust-readsと言うこともできます。 例文 The manga on this shelf are must-reads for those who enjoy action. この本棚の漫画は、アクションが好きに人にとっては読むべきものだ。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

5026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら