炭酸が嫌いって英語でなんて言うの?

炭酸が嫌いと英語で何と言いますか? 例えば、 お酒自体は好きだけど、炭酸が嫌いだからワインをよく飲む。 (レストランで)炭酸じゃないソフトドリンクはありますか? などは英語でどのように表現しますか? よろしくお願いいたします。
default user icon
yugolfさん
2021/01/02 17:41
date icon
good icon

0

pv icon

2185

回答
  • I don't like carbonated drinks. / I don't like drinks with carbonation.

    play icon

  • I like alcohol, but I don't like carbonation, so I often drink wine.

    play icon

  • Do you have any non-carbonated soft drinks?

    play icon

「炭酸」は「carbonation」、「carbonated」といいます。 「Carbonation」は名詞で、「carbonated」は形容詞です。 I don't like carbonated drinks. I don't like drinks with carbonation. 炭酸飲料が嫌い。 I like alcohol, but I don't like carbonation, so I often drink wine. お酒自体は好きだけど、炭酸が嫌いだから、ワインをよく飲む。 Do you have any non-carbonated soft drinks? 炭酸じゃないソフトドリンクはありますか。 接頭辞の「non」は「無」、「不」という意味です。 「Non-sugar(砂糖が入っていない)」や「nonfat(脂肪のない)」という単語でも使います。
good icon

0

pv icon

2185

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら