微炭酸って英語でなんて言うの?

マッコリというお酒を飲みましたが、微炭酸で美味しかったです。
Mishaさん
2016/02/27 14:44

13

9114

回答
  • lightly carbonated

  • lightly sparkling

シャンパンなどでは微炭酸が 「semi-sparkling」 として訳されることがありますが、会話や説明で使うとしたら

lightly carbonated
もしくは
lightly sparkling
が自然かと思います。

文章の中に入れると I had a drink called makkori that was lightly carbonated. It was delicious.
外国語で味を表現することはなかなか難しいところですがlightly sparkling みたいに様々な表現を使ってみましょう!
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • with slight gas

  • fizzy

ヨーロッパでミネラルウォーターを頼むと、炭酸入りか炭酸なしかを聞かれることがよくありますが、場所によって言い方はいろいろあって、water with gas, sparkling water, carbonated water などがあります。
ちなみに、マッコリの説明文でfizzyという単語を使っているサイトがありました。fizzyも「泡立つ」「発泡性の」という意味がありますし、ミネラルウォーターのように後から炭酸ガスを入れるcarbonatedではなく、発酵飲料であるがゆえの泡なので、マッコリであればfizzyの方がよいかもしれませんね。

13

9114

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:9114

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら