Why don't you swing by? You can ring the doorbell, and then I'll open the door for you.
Do you want to come over? Just ring the doorbell.
(うちに寄っていかない?インターフォンを鳴らして。)
Why don't you swing by? You can ring the doorbell, and then I'll open the door for you.
(ちょっと寄っていかない?インターフォンを鳴らしてくれればドアを開けるから。)
come overは誰かを家に呼んだり、行ったりするときに使います。
My friend will come over for lunch this weekend. (週末に友達がランチを食べに家に来る)
こういう感じですね。
swing byの方が「ふらっと、ちょっと立ち寄る」感じがします。
インターフォンは和製英語なので、英語ではdoorbellとかbuzzerとか言います。
参考になれば幸いです。