今家に来てるって英語でなんて言うの?

友人が来てるあいだに家に電話がかかって来たとき
「今友人が来てるから夜にかけ直すねー」
って言いたいのですがなんといえばいいでしょうか。
default user icon
YKさん
2018/07/01 15:11
date icon
good icon

3

pv icon

3303

回答
  • I have to call you back later because I have a friend over right now.

    play icon

  • Can I call you back tonight because a friend just dropped by?

    play icon

例文1「今友達が来てるから、後で掛け直さなければいけない。」というニュアンスです。
call back で「電話を掛け直す」
I have a friend over で「友達が来ている」

例文2「友達が来てるから夜掛け直してもいい?」というニュアンスです。
drop by で「立ち寄る」

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3303

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3303

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら