ヘルプ

使い捨て携帯電話って英語でなんて言うの?

ドラマでバーナーフォンと聞こえますが、調べても出て来ません。
Takakoさん
2016/11/17 01:36

16

4908

回答
  • burner phone

「burner phone(バーナーフォン)」というのがあるみたいです。
USA Today では「価格が安い、使い捨てのプリペイド携帯(a cheap, disposable, and prepaid mobile phone)」と紹介されています。

例えば「相手に携帯番号を知られたくない時(犯罪など)」に使われるようです。


例)

Aside from privacy, there are other reasons why you might consider a burner phone:
〔USA TODAY-Sep 17, 2016〕
→プライバシーを守ること以外にも、"burner phone" を選ぶ理由があります


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • prepaid phone

アメリカ在住のMasumiです。

使い捨て携帯電話、と日本語で言ってしまうと
「使い捨て」の部分を英語にしなければならない・・・と思ってしまいますが、
アメリカでは、このprepaid phone(プリペイド・フォン)が
使い捨て携帯電話、の感覚ですね。

prepaid は、「先払い」という意味なので、
先にチャージしている分だけ使用ができる、ということ。
毎月の基本使用料などを払うほど使うことがない人、
または、海外に短期滞在する間だけ携帯電話が必要な人は
この携帯を購入することができますよ。

参考になさってくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • Prepaid phone

The phone is prepaid so you pay upfront for what you want and when you're done with it, you can dispose of it.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: Have you brought your phone to the trip?
B: No, I got a prepaid phone so I don't have to worry.
この電話は"prepaid"(前払い)なので、前もって料金を支払って、使い終わったら廃棄できます。

会話で使うと次のようになります:
A: Have you brought your phone to the trip?
[訳]旅行に携帯を持ってきましたか?
B: No, I got a prepaid phone so I don't have to worry.
[訳]いいや、心配ないように使い捨て携帯を買いました

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ned DMM英会話講師
回答
  • Burner phone

  • Prepaid phone

In the United states they use the term 'burner phone' which means a phone/number you can throw away so nooone can get your personal details. In the UK we use the term 'Prepaid' phone meaning you pay for what you use in advance and when it used you can then throw it away/get rid of it.
アメリカでは「burner phone」という表現を使います。「burner phone」は、使い捨てで、個人情報が守れる電話/番号をいいます。
イギリスでは「prepaid phone」といいます。前もって使用料を払い、使い終わったら処分できます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • A disposable phone

If something is meant to be used once or just a few times, then it may be described a s 'disposable' or 'throwaway'.
"I used a disposable phone when I was on holiday."
使い捨ての物は、「disposable(使い捨ての)」または「throwaway(使い捨ての)」と表現できます。

I used a disposable phone when I was on holiday.
(旅行中は、使い捨て携帯を使いました。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Burner phone

  • Burner cell phone

  • Burner mobile phone.

A mobile phone that is thrown away after use, which is often used by criminals is called a:

Burner phone.
Burner cell phone.
Burner mobile phone.
よく犯罪に使われる、使い捨ての携帯電話は次のように呼ばれます:

Burner phone. 
Burner cell phone. 
Burner mobile phone.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I have this THROW AWAY phone.

  • I have a THROW DOWN phone.

Many people I know get little cheap phones that they don’t plan on using for a long time. They usually call them “Throw Away” phones or “Throw Down” phones. This could be a phone that has prepaid minutes on it or it could be a phone that somebody else owned before they got their upgrade and then they allowed you to have it.
私の知り合いの多くが短期間だけ使うつもりで安くて小さな携帯を買っているのですが、彼らはこれを“Throw Away phones”や“Throw Down phones”と呼んでいます。

これはプリペイド式携帯のこともあるでしょうし、誰か別の人が買い換えるまで使っていたものを譲り受けたという場合もあるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Dezzi DMM英会話講師

16

4908

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:16

  • PV:4908

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら