サッカーチームって英語でなんて言うの?
日本ではイレブンというと日本だとサッカーチームとすぐわかりますが、 Eleven と英語で言ってその意味になるんでしょうか。サッカーチームを英語でなんていうの?
回答
-
Soccer team
そのまま訳して「Soccer team」が一番わかりやすいです。「Eleven」はこれまで聞いたことがないので、おそらく一般では通じないと思います。
回答
-
Soccer Team
-
Football Team
アメリカでは、バスケットポールやアメフトが圧倒的に人気なため、イレブンと行って、サッカーを思い浮かべる人は殆どいないでしょう。
シンプルに"Soccer Team"と表現するのをお勧めします。
一方で、ヨーロッパでは"Soccer"の代わりに"Football"と表現する方が一般的なので、
イギリスなどでは"Football Team"が良いでしょう。
回答
-
① Football team
"Eleven"とは言いません。
ゲームではウィニング・イレブンがありますが、これはまったく海外では使われていないのが現実です。確か、西洋だとPro Evoとかいうゲームでしたね。
いずれにしても、サッカーチームは「① Football team」と言います。
アメリカだと「soccer team」と言いますね。私はイギリスなので。。 否定的ですが w
また、11人メンバー以外のサッカー郡は「squad」と言います。WCみたいな大会には23人くらい送りますが、これは「world cup squad」と言います。
ジュリアン
回答
-
Squad
原義は軍隊でいう小隊をさします。
スポーツチームにもなどにも使われる言葉です。
議題がサッカーなら The Japan squadで日本代表と通じます。よく英語のサッカーサイトでチームのメンバーを見るタグにはsquadと表記されています。
回答
-
1. Football squad
-
2. The selection
-
3. The line up
1. The 'squad' is enough if you are talking about a certain team. Or you could say, for example, 'The England squad'.
2. Similarly, 'The selection' could refer to a specific team you are talking about.
3. Commentators often refer to, "The line up" or "The starting line up" when talking about the players scheduled to play in a team.
1.あなたが特定のチームについて話しているなら、「squad」で十分です。あるいは、例えば、「The England squad」とイングランド代表と言うこともできます。
2.同様に、 'The selection' 、はあなたが話しているチームを指すことができます。
3.解説者は、試合にでる選手について話すとき、しばしば「ラインアップ」または「スタートラインアップ」という言葉も良く使います。
回答
-
Football Team
-
Soccer Team
There is no specific term that is used when referring to the soccer team. We usually say "football team" or "soccer team".
サッカーチームについて、特別な言い方はありません。普通に"football team"または"soccer team"と言います。
回答
-
Soccer Team
-
Soccer Team Players
-
Soccer Squad
In English, there isn't a very specific nickname for a soccer team. We usually have to mention more than a number in order to understand if we are referring to a soccer team.
Some of the words we could mention are words such as:
1) Soccer Team
2) Soccer Team Players
Sometimes we could also mention about a "Soccer Squad" but it is not very common.
英語では、サッカーチームに特別な通称はありません。サッカーチームのことを話していると分かるためには、通常、数字以外のことも話す必要があります。
下記が、話に出せる単語の一部です。
1) Soccer Team
サッカーチーム
2) Soccer Team Players
サッカーチーム・プレーヤー
Soccer Squad(サッカーチーム)も言える時があるでしょうが、一般的ではありません。
回答
-
football team
-
soccer team
>日本ではイレブンというと日本だとサッカーチームとすぐわかりますが、 Eleven と英語で言ってその意味になるんでしょうか。
英語ではイレブンという言い方はしないと思います。私は聞いたことがありません。
サッカーチームは「football team」または「soccer team」と言えます。
サッカーはイギリス英語とアメリカ英語で言い方が変わります。
イギリスでは「football」、アメリカでは「soccer」と呼ばれます。
ですから、サッカーチームはイギリス英語では「football team」、
アメリカ英語では「soccer team」とそれぞれ呼ぶことができます。
ご質問ありがとうございました。
回答
-
Football team.
We don't have any causal ways of saying soccer team but here in the UK we refer soccer to football.
Example - 'Tom play's for a good football team' .
soccer team (サッカーチーム)を表すカジュアルな言い方はありませんが、イギリスではサッカーのことをfootballと言います。
例:
'Tom play's for a good football team'
(トムはいいサッカーチームでプレイしている。)