世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サッカーチームって英語でなんて言うの?

日本ではイレブンというと日本だとサッカーチームとすぐわかりますが、 Eleven と英語で言ってその意味になるんでしょうか。サッカーチームを英語でなんていうの?
male user icon
Masakiさん
2015/11/03 07:31
date icon
good icon

20

pv icon

12877

回答
  • Soccer team

そのまま訳して「Soccer team」が一番わかりやすいです。「Eleven」はこれまで聞いたことがないので、おそらく一般では通じないと思います。
回答
  • Soccer Team

  • Football Team

アメリカでは、バスケットポールやアメフトが圧倒的に人気なため、イレブンと行って、サッカーを思い浮かべる人は殆どいないでしょう。 シンプルに"Soccer Team"と表現するのをお勧めします。 一方で、ヨーロッパでは"Soccer"の代わりに"Football"と表現する方が一般的なので、 イギリスなどでは"Football Team"が良いでしょう。
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • ① Football team

"Eleven"とは言いません。 ゲームではウィニング・イレブンがありますが、これはまったく海外では使われていないのが現実です。確か、西洋だとPro Evoとかいうゲームでしたね。 いずれにしても、サッカーチームは「① Football team」と言います。 アメリカだと「soccer team」と言いますね。私はイギリスなので。。 否定的ですが w また、11人メンバー以外のサッカー郡は「squad」と言います。WCみたいな大会には23人くらい送りますが、これは「world cup squad」と言います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Squad

原義は軍隊でいう小隊をさします。 スポーツチームにもなどにも使われる言葉です。 議題がサッカーなら The Japan squadで日本代表と通じます。よく英語のサッカーサイトでチームのメンバーを見るタグにはsquadと表記されています。
回答
  • 1. Football squad

  • 2. The selection

  • 3. The line up

1. The 'squad' is enough if you are talking about a certain team. Or you could say, for example, 'The England squad'. 2. Similarly, 'The selection' could refer to a specific team you are talking about. 3. Commentators often refer to, "The line up" or "The starting line up" when talking about the players scheduled to play in a team.
1.あなたが特定のチームについて話しているなら、「squad」で十分です。あるいは、例えば、「The England squad」とイングランド代表と言うこともできます。 2.同様に、 'The selection' 、はあなたが話しているチームを指すことができます。 3.解説者は、試合にでる選手について話すとき、しばしば「ラインアップ」または「スタートラインアップ」という言葉も良く使います。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Football Team

  • Soccer Team

There is no specific term that is used when referring to the soccer team. We usually say "football team" or "soccer team".
サッカーチームについて、特別な言い方はありません。普通に"football team"または"soccer team"と言います。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Soccer Team

  • Soccer Team Players

  • Soccer Squad

In English, there isn't a very specific nickname for a soccer team. We usually have to mention more than a number in order to understand if we are referring to a soccer team. Some of the words we could mention are words such as: 1) Soccer Team 2) Soccer Team Players Sometimes we could also mention about a "Soccer Squad" but it is not very common.
英語では、サッカーチームに特別な通称はありません。サッカーチームのことを話していると分かるためには、通常、数字以外のことも話す必要があります。 下記が、話に出せる単語の一部です。 1) Soccer Team サッカーチーム 2) Soccer Team Players サッカーチーム・プレーヤー Soccer Squad(サッカーチーム)も言える時があるでしょうが、一般的ではありません。
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • football team

  • soccer team

>日本ではイレブンというと日本だとサッカーチームとすぐわかりますが、 Eleven と英語で言ってその意味になるんでしょうか。 英語ではイレブンという言い方はしないと思います。私は聞いたことがありません。 サッカーチームは「football team」または「soccer team」と言えます。 サッカーはイギリス英語とアメリカ英語で言い方が変わります。 イギリスでは「football」、アメリカでは「soccer」と呼ばれます。 ですから、サッカーチームはイギリス英語では「football team」、 アメリカ英語では「soccer team」とそれぞれ呼ぶことができます。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • Football team.

We don't have any causal ways of saying soccer team but here in the UK we refer soccer to football. Example - 'Tom play's for a good football team' .
 soccer team (サッカーチーム)を表すカジュアルな言い方はありませんが、イギリスではサッカーのことをfootballと言います。 例: 'Tom play's for a good football team' (トムはいいサッカーチームでプレイしている。)
Kirsty J DMM英会話講師
good icon

20

pv icon

12877

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:12877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら