いつも行われているお祭りが中止になったって英語でなんて言うの?
毎年行われているお祭りが今年はコロナウイルスの影響で中止になりました
回答
-
The festival that takes place every year has been cancelled this year due to the Coronavirus.
-
There is a festival that happens every year in the town where I live but they are not having it this year because of the Coronavirus.
ーThe festival that takes place every year has been cancelled this year due to the Coronavirus.
「コロナウイルスのせいで、毎年行われているお祭りが中止になった。」
festival「お祭り」
take place「行われる・催される」
ーThere is a festival that happens every year in the town where I live but they are not having it this year because of the Coronavirus.
「私の住んでいる街で毎年ある祭りがコロナウイルスのせいで今年はやらないんだ。」
happen「起こる」という意味の他にも「ある」という意味にもなります。
They are not having it で「彼らは(街は)それ(祭り)を持たない」=「祭りをやらない」のようにも表現できます。
ご参考まで!