いつも行われているお祭りが中止になったって英語でなんて言うの?

毎年行われているお祭りが今年はコロナウイルスの影響で中止になりました
female user icon
Tomさん
2020/04/15 22:53
date icon
good icon

4

pv icon

4278

回答
  • The festival that takes place every year has been cancelled this year due to the Coronavirus.

    play icon

  • There is a festival that happens every year in the town where I live but they are not having it this year because of the Coronavirus.

    play icon

ーThe festival that takes place every year has been cancelled this year due to the Coronavirus.
「コロナウイルスのせいで、毎年行われているお祭りが中止になった。」
festival「お祭り」
take place「行われる・催される」

ーThere is a festival that happens every year in the town where I live but they are not having it this year because of the Coronavirus.
「私の住んでいる街で毎年ある祭りがコロナウイルスのせいで今年はやらないんだ。」
happen「起こる」という意味の他にも「ある」という意味にもなります。
They are not having it で「彼らは(街は)それ(祭り)を持たない」=「祭りをやらない」のようにも表現できます。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4278

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら