世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「〜に行ったら偶然〇〇と会った」って英語でなんて言うの?

ランチに行ったら偶然友達に会いましたが、 その際の状況を英語でどう表現するのか気になりました。
default user icon
coffeeさん
2021/01/03 20:39
date icon
good icon

11

pv icon

13318

回答
  • I ran into a friend when I went out for lunch the other day.

  • I bumped into a friend at a restaurant I went to for lunch today.

ーI ran into a friend when I went out for lunch the other day. 「この前ランチに行ったら、友達に偶然会った。」 run into で「〜に偶然会う」 went out for lunch で「ランチに行く」 ーI bumped into a friend at a restaurant I went to for lunch today. 「今日ランチに行ったレストランで友達にばったり会った。」 bump into で「〜にばったり会う」 ご参考まで!
回答
  • I ran into ... at ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I ran into ... at ... 〜で偶然〜に会いました。 run into ... で「偶然〜に会う」のようなニュアンスになります。 例: I ran into Kevin at the store. お店で偶然ケビンに会いました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "I ran into my friend when I went out for lunch."

  • "I happened to see my friend while I was having lunch."

「ランチに行ったら友達に偶然会った。」 「ランチをしていたら友達にばったり会いました。」 「〜に行ったら偶然〇〇と会った」という状況を表現する際、英語では "run into" や "happen to see" などの表現がよく使われます。"run into" は「偶然会う」や「ばったり会う」といった意味で、カジュアルで自然な表現です。"happen to see" も「たまたま会う」という意味合いを含んでおり、少しフォーマルな場面でも使いやすい表現です。 ランチなどの食事中に友達と出くわした時には、"I ran into my friend while I was out for lunch." なども使えます。どちらも自然な言い回しです。 例文 "I ran into an old friend when I went to the cafe." (カフェに行ったら昔の友達にばったり会いました。) "I happened to see my colleague at the restaurant." (レストランでたまたま同僚に会いました。)
good icon

11

pv icon

13318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:13318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー