世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっと〇〇するだけのつもりが、つい〇〇してしまったって英語でなんて言うの?

ちょっと見るだけのつもりでモールに行ったら、ついつい色んなな物を買い込んでしまった。と言いたい時。
default user icon
KAZUさん
2017/10/02 11:34
date icon
good icon

8

pv icon

8521

回答
  • I was only going to〜, but ended up〜

    play icon

I was only going to〜, but ended up〜 = 〜だけするつもりだったのが〜してしまった 質問者さんが英語で言いたいのは: I was only going to buy a few clothes at the mall, but ended up going on a shopping spree です。 Shopping spree =衝動買い
回答
  • I just wanted to do window shopping but I ended up buying many things.

    play icon

Shopping好きにはよくある場面です!  ”end up”  結局最後にはこうなったと言いたいときに使える表現です。
Amy オンライン英会話コーチ・TESOL英語トレーナー
回答
  • I couldn't fight the temptation and ended up buying some things.

    play icon

もっと厳密に説明すると「ちょっとお店を見て回るだけだったのに」という部分を付け加えるともっと伝わりますね。 I originally went just to window shop, but I couldn't fight the temptation and ended up buying some things. to window shop で「ウィンドーショッピングをする(見て回る)」です。 I couldn't fight the temptationで「自分の衝動と戦うことが出来なかった→自分の衝動を抑えられなかった」となります。
good icon

8

pv icon

8521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら