For the decoration, I used balloons with the Keio colors of red, blue, and white.
I decorated for my son's birthday party with lots of balloons. The red, blue, and white balloons are the Keio colors.
ご質問ありがとうございます。
①"For the decoration"=「飾りつけには」
"I used balloons"=「バルーンを使いました」
"with the Keio colors of red, blue, and white."=「京王カラーの赤、青、そして白を。」
②
"I decorated for my son's birthday party with lots of balloons."=「息子の誕生日パーティーのために、沢山のバルーンを使って飾りつけをしました。」
"The red, blue, and white balloons are the Keio colors."=「赤、青、そして白のバルーンは京王カラーです。」
ご参考に!
"We used red, blue, and white balloons in Keio colors for the decorations."
「飾り付けは京王カラーで赤と青と白のバルーンを使ったよ」という表現には、「Keio colors」(京王カラー)を使っている点を強調することがポイントです。この場合、「in Keio colors」を使うことで、飾りがそのテーマに沿っていることが伝わりやすくなります。さらに、「for the decorations」で「飾り付けに」というニュアンスを付け加えます。
例文:
- "For the party decorations, we used balloons in Keio colors—red, blue, and white."
「パーティの飾り付けに京王カラーの赤、青、白のバルーンを使いました。」
- "We decorated the party with balloons in his favorite train line’s colors: red, blue, and white."
「息子のお気に入りの電鉄カラー、赤、青、白のバルーンで飾り付けをしました。」