船関係の仕事をしている日本人って英語でなんて言うの?

昨日の夜ご飯に、船関係の仕事をしている日本人からもらった薄い肉を食べた。スペインでは薄い肉がスーパーに売られていない。と言いたいです。
Sotaさん
2021/01/06 06:31

2

458

回答
  • Japanese (people) who work with ships.

  • Japanese (people) whose work is related to ships.

ご質問ありがとうございます。

「船」はboatかshipかvesselと言えますが、shipが時に使われています。
回答の英文の中で2番目が「船関係の仕事をしている日本人」の直訳だと言えます。でも、1番目の方がスッキリとした英文だと思います。

例文:昨日の夜ご飯に、船関係の仕事をしている日本人からもらった薄い肉を食べた。
- I ate thin-sliced meat last night that I got from some Japanese people who work with ships.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • A Japanese person who works in the shipping industry.

  • A Japanese person who works in the marine industry.

ご質問ありがとうございます。

・「A Japanese person who works in the shipping industry.」
=「海運業界で働く日本人。」
「A Japanese person who works in the marine industry.」
=「海洋産業で働く日本人。」

・shipping industryは「海運業界」の事です。
(例文)A Japanese person who works in the shipping industry gave me thinly sliced meat. You can't find thinly sliced meat at grocery stores in Spain.
(訳)海運業界で働く日本人が私に薄い肉をくれた。スペインのスーパーでは薄い肉を見つけることができません。

・marine industryは「海洋産業」です。
「marine」は「海の」という意味です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

2

458

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:458

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら