世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

船関係の仕事をしている日本人って英語でなんて言うの?

昨日の夜ご飯に、船関係の仕事をしている日本人からもらった薄い肉を食べた。スペインでは薄い肉がスーパーに売られていない。と言いたいです。
default user icon
Sotaさん
2021/01/06 06:31
date icon
good icon

2

pv icon

4552

回答
  • Japanese (people) who work with ships.

  • Japanese (people) whose work is related to ships.

ご質問ありがとうございます。 「船」はboatかshipかvesselと言えますが、shipが時に使われています。 回答の英文の中で2番目が「船関係の仕事をしている日本人」の直訳だと言えます。でも、1番目の方がスッキリとした英文だと思います。 例文:昨日の夜ご飯に、船関係の仕事をしている日本人からもらった薄い肉を食べた。 - I ate thin-sliced meat last night that I got from some Japanese people who work with ships. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • A Japanese person who works in the shipping industry.

  • A Japanese person who works in the marine industry.

ご質問ありがとうございます。 ・「A Japanese person who works in the shipping industry.」 =「海運業界で働く日本人。」 「A Japanese person who works in the marine industry.」 =「海洋産業で働く日本人。」 ・shipping industryは「海運業界」の事です。 (例文)A Japanese person who works in the shipping industry gave me thinly sliced meat. You can't find thinly sliced meat at grocery stores in Spain. (訳)海運業界で働く日本人が私に薄い肉をくれた。スペインのスーパーでは薄い肉を見つけることができません。 ・marine industryは「海洋産業」です。 「marine」は「海の」という意味です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

4552

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら