「船が揺れる〜」って英語でなんて言うの?

船に乗っている時、船が揺れていて、バランスを崩しそうになっている場面。
default user icon
Sanaさん
2021/07/03 22:27
date icon
good icon

2

pv icon

755

回答
  • This boat is rocking pretty hard.

    play icon

  • This boat is really moving around on the water.

    play icon

  • This boat isn't very smooth, is it?

    play icon

ーThis boat is rocking pretty hard.
「この船はひどく揺れるね」
to rock で「(前後左右に)揺れる」

ーThis boat is really moving around on the water.
「この船は水面でよく揺れる」
to move around は「動き回る」という意味ですが、to move around on the water で船などがよく揺れることを表現できます。

ーThis boat isn't very smooth, is it?
「この船はとても滑らかじゃないね」
smooth には「滑らかな・穏やかな・快適な」などの意味があり、乗り物に対して使うときは、揺れないというニュアンスで使われます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

755

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:755

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら