Do you think the days will really come in several years when English classes are given in English at schools throughout Japan?
数年先日本の学校で英語の授業を英語でする時代が本当にやって来るのでしょうか
Do you think the days will really come in several years when English classes are given in English at schools in Japan?
時代 the days (時代と言っても era などは、大げさすぎます。Meiji Era(明治時代)などでしたらOKですが)
数年後 in several years (in~ で、「現在を基準にした~後」 という意味になります。in の代わりに、afterなど は使えません)
日本の学校で at schools throughout Japan (ある一部の学校で はなく、日本中の学校で という意味でしょうから、throughout Japanとしました)
ご参考まで。