I love the world and the people living in the world
最初の言い方は、I love the world and its people は、私は世界中が、世界中の人々が大好きですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、love は、大好きと言う意味として使われています。its people は、の人々と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I love the world and the people living in the world は、私は世界中が、世界中の人々が大好きですと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、people living in the world は、世界中の人々と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げておきますね!
『私は世界中が、世界中の人々が大好きです』は、
I love the whole world and all the people in it. とも表現できます。
また、少しか言い方を変えて、
I love people across the globe and radiate boundless love towards the entire world. とすると
『私は全ての人が大好きで、限りない愛を全世界に向けて発します。』と言っても良いかもしれないですね。
メモ
the whole world 全世界
*whole 1つのかたまりというイメージ
the entire world 全世界
*entire 何一つ欠けることなく全部というイメージ
参考になれば幸いです。