世界中が混乱って英語でなんて言うの?

2016年は世界中が混乱していたように感じる。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 11:33
date icon
good icon

50

pv icon

30627

回答
  • The whole world is in chaos.

    play icon

  • The whole world had gone crazy.

    play icon

「世界中」は世の中まるごとのニュアンスがあるので、the whole world がぴったり。
in chaos で「大混乱して」という意味になります。
否定的な意味で go crazy もよく使います。「大騒ぎをする」「おかしくなる」といったニュアンスで、大変なことがたくさん起きた様子が表現できます。

「〜のように感じる」と言いたい時は、頭に It feels like をつければOK。
例:It feels like the whole world is in chaos.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It seems the world is in chaos in 2016.

    play icon

It seems 〜のように思える
chaos 大混乱 無秩序 混沌 という意味があります。日本語では「カオス」と発音されていますが、英語での発音は、「ケィオス」です。

I hope it helps.

Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • The world was in chaos.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

The world was in chaos.
世界中が混乱していた。

過去形の was を使うと過去の話をすることができます。

例:
The world was in chaos in 2020 because of the coronavirus pandemic.
コロナウイルスのパンデミックのせいで、2020年は世界中が混乱していました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

50

pv icon

30627

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:30627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら