世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

見せ方って英語でなんて言うの?

映画の見せ方(映像、声優など総じて)が良い!と言いたい時です。
default user icon
Shoanさん
2021/01/10 13:39
date icon
good icon

3

pv icon

7245

回答
  • The storytelling in this movie is great!

  • This movie makes very good use of both visuals and sound.

私だったら、「storytelling」を使います。 「Storytelling」は「物語を語ること」です。 「Story」は「物語」です。 「Telling」は「語ること」です。 映画だと、映像と音(声、音楽)をあわせて物語を語ってくれるから、「storytelling」がいいではないかと思います。 The storytelling in this movie is great! この映画の見せ方がすごくいい! また、「映像」と「音」がいいという言い方もできます。 This movie makes very good use of both visuals and sound. この映画は映像も音もすごく上手に使っています。 「Make good use of 〜」は「〜を上手に・うまく使う」という意味の表現です。
回答
  • "The presentation of the movie is great."

  • "The way the movie is presented is amazing."

 「見せ方」を英語で表現する場合、**"presentation"** や **"the way (something) is presented"** を使うと自然です。   例文 1. "The presentation of the movie is visually stunning and well-crafted." (映画の見せ方が視覚的に見事で丁寧に作られています。) 2. "The way the movie is presented makes it so engaging." (映画の見せ方がとても引き込まれるものにしています。) 3. "The direction, visuals, and voice acting all contribute to the movie's excellent presentation." (演出、映像、声優がすべて映画の素晴らしい見せ方に貢献しています。) 4. "I love how the movie is showcased through its visuals and sound." (その映画が映像と音響で表現されている方法が大好きです。)  
good icon

3

pv icon

7245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー