世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この鶏は鳴き声が面白いって英語でなんて言うの?

鶏が鳴くという動詞がcrowとはわかったのですが、面白いを副詞で表現すべきなのかわかりません。よろしくお願いします!
default user icon
txpu9603さん
2021/01/10 15:59
date icon
good icon

3

pv icon

4336

回答
  • The sound this chicken makes is pretty funny.

  • This chicken makes a really crazy sound when it cries out.

確かに crow は動詞だと「(雄鶏が)鳴く」という意味がありますが、この場合私なら crow は使わないです。どうしても使うなら This rooster makes a funny crowing sound. 「この雄鶏は面白い鳴き声を出す」 のように言います。 この場合、下のように言うのが自然で良いと思います。 ーThe sound this chicken makes is pretty funny. 「この鶏の鳴き声はかなり面白い。」 ーThis chicken makes a really crazy sound when it cries out. 「この鶏は鳴くときにすごく変な音を出す」 ご参考まで!
回答
  • The sound this chicken makes is interesting.

  • The way this chicken crows is interesting.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The sound this chicken makes is interesting. 「この鶏の鳴き声は興味深い」 のように表現できると思います。 もしcrowを使うなら The way this chicken crows is interesting. のようにも言えますが、 これは、「鳴き声」というよりも「発声方法、鳴き方」が興味深いという意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • "This chicken has a funny crow."

 1. **"crow"** - 「鶏の鳴き声」を意味します。動詞として使う場合は「鳴く」という意味になりますが、この場合は名詞として使っています。 - 例: "The rooster crows every morning."(雄鶏は毎朝鳴きます。) 2. **"funny"** - 「面白い」「変わった」というニュアンスを持つ形容詞です。「興味深い」というよりも「笑える」や「奇妙な」という意味に近い場合に使われます。 3. **使い方の工夫** - 動詞として「鳴く」という動作を強調したい場合は、次のように表現できます: - "The chicken crows in a funny way." (その鶏は面白い鳴き方をする。)  
good icon

3

pv icon

4336

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4336

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー