この鶏は鳴き声が面白いって英語でなんて言うの?

鶏が鳴くという動詞がcrowとはわかったのですが、面白いを副詞で表現すべきなのかわかりません。よろしくお願いします!
default user icon
masaさん
2021/01/10 15:59
date icon
good icon

3

pv icon

788

回答
  • The sound this chicken makes is pretty funny.

    play icon

  • This chicken makes a really crazy sound when it cries out.

    play icon

確かに crow は動詞だと「(雄鶏が)鳴く」という意味がありますが、この場合私なら crow は使わないです。どうしても使うなら
This rooster makes a funny crowing sound.
「この雄鶏は面白い鳴き声を出す」
のように言います。

この場合、下のように言うのが自然で良いと思います。
ーThe sound this chicken makes is pretty funny.
「この鶏の鳴き声はかなり面白い。」

ーThis chicken makes a really crazy sound when it cries out.
「この鶏は鳴くときにすごく変な音を出す」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

788

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら