心に引っ掛かってること全てを解決出来る日を夢みてるって英語でなんて言うの?

sort out という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/01/11 22:02
date icon
good icon

0

pv icon

399

回答
  • I am dreaming of the day when every burden that's on my mind will be sorted out.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I am dreaming of the day"=「私はその日の夢を見ている」

"when every burden that's on my mind"=「私の心に引っかかっている重荷」

"will be sorted out."=「が解決されるのを。」

☆"every burden that's on my mind"としましたが、"everything that's on my mind"という訳も使えます。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

399

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら