世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今の自分があるのは両親のおかげって英語でなんて言うの?

卒業式や何かしらの受賞スピーチ、また普段の友人との会話でもたまに言われることがあるフレーズだと思います。英語でもきっと似たようなフレーズがあるかと思います。実際にネイティブの方が使う表現が知りたいです。
default user icon
TKさん
2021/01/12 00:18
date icon
good icon

6

pv icon

13285

回答
  • My parents have made me what I am today.

  • My parents have made me who I am today.

ご質問ありがとうございます。 ・「My parents have made me what I am today. 」 「My parents have made me who I am today. 」 =「今の自分があるのは両親のおかげです。」 ※「who」でも「what」でも同じ意味になります。 (例文1)My parents have made me what I am today, so I'm so grateful. (訳1)今の自分があるのは両親のおかげなので、私は感謝しています。 (例文2)They made me who I am today. (訳2)今の自分があるのは彼らのおかげです。 (例文3)You made me who I am today. (訳3)今の自分があるのはあなたのおかげです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

6

pv icon

13285

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13285

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら