ヘルプ

今の自分があるのは両親のおかげって英語でなんて言うの?

卒業式や何かしらの受賞スピーチ、また普段の友人との会話でもたまに言われることがあるフレーズだと思います。英語でもきっと似たようなフレーズがあるかと思います。実際にネイティブの方が使う表現が知りたいです。
takuさん
2021/01/12 00:18

2

612

回答
  • My parents have made me what I am today.

  • My parents have made me who I am today.

ご質問ありがとうございます。

・「My parents have made me what I am today. 」
「My parents have made me who I am today. 」
=「今の自分があるのは両親のおかげです。」
※「who」でも「what」でも同じ意味になります。

(例文1)My parents have made me what I am today, so I'm so grateful.
(訳1)今の自分があるのは両親のおかげなので、私は感謝しています。

(例文2)They made me who I am today.
(訳2)今の自分があるのは彼らのおかげです。

(例文3)You made me who I am today.
(訳3)今の自分があるのはあなたのおかげです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

2

612

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:612

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら