ヘルプ

子どもの為に復縁を望むって英語でなんて言うの?

両親も嫁も、今になり復縁を望みはじめた、
という意味合いも入れて欲しい
( NO NAME )
2017/10/23 00:58

2

1340

回答
  • For the sake of the children, I'm really hoping for reconciliation.

  • For the children's sake, we're all hoping for reconciliation.

「子どもの為」は For the children's sake / For the sake of the children になります。
一人っ子なら、For our child's sake 又は For our son's sake / For our daughter's sake です。

「復縁」 は reconciliation になります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • hoping to get back together for our(my) children.

どのような状況かによって、多少表現が変わると思いますが、例えばあなたが父親であれば、

I am hoping to get our(my) family back together for our(my) children.
私は子どもたちのために家族の関係をもう一度繋げ直すことを望んでいる。
My parents and wife are all feeling the same way now.
私の両親も妻も今は皆同じ気持ちだ。

というように表現することができると思います。

基本的には our「私たちの」がいいと思いますが、例えば家族の誰もその場にいなくて、第三者に向かって話しているのであれば my 「私の」でもいいと思います。

2

1340

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1340

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら